茫茫的草原上 (The Boundless Prairie Volume I)

ebook

By 玛拉沁夫

cover image of 茫茫的草原上 (The Boundless Prairie Volume I)

Sign up to save your library

With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.

   Not today
Libby_app_icon.svg

Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

app-store-button-en.svg play-store-badge-en.svg
LibbyDevices.png

Search for a digital library with this title

Title found at these libraries:

Loading...

1946年春天一个寒冷多雾的早晨,蒙古族青年铁木尔骑着马背着一支大枪回到了他的家乡、白雪覆盖的察哈尔草原上明安旗特古日克村。铁木尔是牧民的儿子,父母死后大富户瓦其尔收养了他。他厌恶瓦其尔的自私和虚伪,便搬到老猎人道尔吉家中。道尔吉教他打猎,把他培养成一个机警、勇猛、枪法好的猎人,道尔吉的女儿、美丽的斯琴也和他相爱了。一年多以前,贡郭尔把他抓去当劳工。他先是在呼和浩特给人盖兵营,后来到四王子旗给一家牧主放牧,八路军到了四王子旗,他又给八路军喂了一个多月的马。(On a cold and foggy morning in the spring of 1946, a Mongolian youth Timur with a rifle on his back rode on a horse returning to his hometown Mingan Teguric, a snowy village on the Chahar Prairie. Timur was the son of herdsmen and was adopted by the rich Warchill after his parents died. He hated Warchill’s selfishness and hypocrisy, and moved to the old hunter Doyle’s home who taught him hunting and made him an alert and intrepid hunter with good marksmanship skill. And Doyle’s beautiful daughter Siqin fell into love with him. One year ago, Gong Guoer caught him as a labor. He first built barracks in Hohhot and later grazed animals for a herd owner in Siziwang Banner. When the Eighth Route Army came to Siwangzi Banner, he fed horses for them for more than a month.)...

茫茫的草原上 (The Boundless Prairie Volume I)